Πέμπτη 29 Απριλίου 2010
ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΓΚΙΟΛΒΑΣ - Ο αδικημένος Ελληνας
Tυπικά είναι αρκετά δύσκολο να συναντήσεις τον κ. Γκιόλβα κι ακόμη δυσκολότερο να επιτύχεις την κάρπωση αποκαλυπτικών δηλώσεων του. Ο ίδιος αποφάσισε όντας σε μεγάλη ηλικία πλέον να είναι φειδωλός σε αναφορές γύρω από την ενδιαφέρουσα ζωή του, τις συνεργασίες του με κορυφαίες προσωπικότητες σε ολόκληρο τον κόσμο (όπως ο Αϊνστάιν και ο Νίκολα Τέσλα) και κυρίως σε ορισμένες εφευρέσεις τις οποίες ο Ελληνας εφευρέτης χαρακτηρίζει «απόρρητες» για την υπάρχουσα κατάσταση. Δεν διστάζει όμως να μιλήσει για άλλες σημαντικές ανακλύψεις του, να εκφράσει παράπονα για την αδιαφορία της Πολιτείας προς το έργο του και να διακινδυνεύσει απόψεις του σε σχέση με τις εξωγήινες οντότητες που κατά τους ισχυρισμούς του συνδέονται με το γένος των Ελλήνων. ΣΥΝΕΧΕΙΑ
Τετάρτη 7 Απριλίου 2010
Θα πρεπει ομως να παρουμε τα πραγματα απο την αρχη. Ας δουμε τι σημαινει "Αεναος Ελληνισμος"
"Αεναος".
αέναος -η -ο [aénaos] Ε5 : που είναι ή γίνεται από πάντα, διαρκώς και για πάντα· αιώνιος: Ο ~ κύκλος της ζωής. Tο αέναο γίγνεσθαι. αέναα ΕΠIΡΡ πάντοτε, διαρκώς, και τώρα και πάντα: Ολοένα κάτι πεθαίνει και κάτι ~ εκκολάπτεται και γεννιέται.
"Ελληνισμος¨.
ελληνισμός ο [elinizmós] Ο17 : το σύνολο των Ελλήνων, ως φορέας μιας κοινής πολιτιστικής παράδοσης και δημιουργίας· (πρβ. ρωμιοσύνη): Φραγκοκρατούμενος / τουρκοκρατούμενος / υπόδουλος ~. Ο ~ εκτός της ελληνικής επικράτειας. Ο ~ της διασποράς. Ο ~ της Aυστραλίας / της Aμερικής / του Πόντου. Tο βίαιο ξερίζωμα του ελληνισμού της Mικράς Aσίας. Ελλαδικός / κυπριακός / απόδημος ~.
[λόγ. < γερμ. Hellenismus `Έλληνες και εξελληνισμένοι κατά την ελληνιστική εποχή΄ (δες και ελληνιστικός) < ελνστ. ῾Ελληνισμός `μίμηση ελληνικών τρόπων, χρήση της ελληνικής γλώσσας΄ (όμως το ελνστ. -ισμός δεν έχει περιλ. σημ.)] (πηγη> www.greek-language.gr)
Στην επεξηγηση του Ελληνισμου ομως υπαρχει και ο όρος ¨έλληνας¨. Ας δουμε τι εχουμε εδω.
"Ελληνας"
Έλληνας ο [élinas] Ο5 θηλ. Ελληνίδα [eliníδa] Ο26 : 1.αυτός που κατάγεται από την Ελλάδα ή που ανήκει στο ελληνικό έθνος: Οι αρχαίοι Έλληνες. (ως επίθ.): Σύγχρονοι Έλληνες ποιητές. Ο ~ πρωθυπουργός. H Ελληνίδα μάνα. 2. αυτός που έχει ελληνική ιθαγένεια ή υπηκοότητα. (ως επίθ.): ~ πολίτης.
[λόγ. < αρχ. *Ελλην, αιτ. -ηνα· λόγ. < αρχ. Ἑλληνίς, αιτ. -ίδα] ετσι μας λεει το λεξικο του http://www.greek-language.gr/
"Αεναος".
αέναος -η -ο [aénaos] Ε5 : που είναι ή γίνεται από πάντα, διαρκώς και για πάντα· αιώνιος: Ο ~ κύκλος της ζωής. Tο αέναο γίγνεσθαι. αέναα ΕΠIΡΡ πάντοτε, διαρκώς, και τώρα και πάντα: Ολοένα κάτι πεθαίνει και κάτι ~ εκκολάπτεται και γεννιέται.
"Ελληνισμος¨.
ελληνισμός ο [elinizmós] Ο17 : το σύνολο των Ελλήνων, ως φορέας μιας κοινής πολιτιστικής παράδοσης και δημιουργίας· (πρβ. ρωμιοσύνη): Φραγκοκρατούμενος / τουρκοκρατούμενος / υπόδουλος ~. Ο ~ εκτός της ελληνικής επικράτειας. Ο ~ της διασποράς. Ο ~ της Aυστραλίας / της Aμερικής / του Πόντου. Tο βίαιο ξερίζωμα του ελληνισμού της Mικράς Aσίας. Ελλαδικός / κυπριακός / απόδημος ~.
[λόγ. < γερμ. Hellenismus `Έλληνες και εξελληνισμένοι κατά την ελληνιστική εποχή΄ (δες και ελληνιστικός) < ελνστ. ῾Ελληνισμός `μίμηση ελληνικών τρόπων, χρήση της ελληνικής γλώσσας΄ (όμως το ελνστ. -ισμός δεν έχει περιλ. σημ.)] (πηγη> www.greek-language.gr)
Στην επεξηγηση του Ελληνισμου ομως υπαρχει και ο όρος ¨έλληνας¨. Ας δουμε τι εχουμε εδω.
"Ελληνας"
Έλληνας ο [élinas] Ο5 θηλ. Ελληνίδα [eliníδa] Ο26 : 1.αυτός που κατάγεται από την Ελλάδα ή που ανήκει στο ελληνικό έθνος: Οι αρχαίοι Έλληνες. (ως επίθ.): Σύγχρονοι Έλληνες ποιητές. Ο ~ πρωθυπουργός. H Ελληνίδα μάνα. 2. αυτός που έχει ελληνική ιθαγένεια ή υπηκοότητα. (ως επίθ.): ~ πολίτης.
[λόγ. < αρχ. *Ελλην, αιτ. -ηνα· λόγ. < αρχ. Ἑλληνίς, αιτ. -ίδα] ετσι μας λεει το λεξικο του http://www.greek-language.gr/
κατα τον Ισοκρατη, φερεται οτι ειπε.
"οι ταύτης μαθηταί των άλλων διδάσκαλοι γεγόνασι, και το των Ελλήνων όνομα πεποίηκε μηκέτι του γένους αλλά της διανοίας δοκείν είναι, και μάλλον Έλληνας καλείσθαι τους της παιδεύσεως της ημετέρας ή τους της κοινής φύσεως μετέχοντας" (παρ. 50).(πηγη.ULRICH WILCKEN - ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΙΣΤΟΡΙΑ - ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΠΑΠΑΖΗΣΗ, 1976, Μετάφραση του Καθηγητού κ. Ι.Τουλουμάκου)
αλλα υπαρχει και μια αλλη αποψη. αυτη εδω.
τα συμπερασματα, δικα σας.
Εγγραφή σε:
Αναρτήσεις (Atom)